Sanan au contraire käännös ranska-saksa
- im GegenteilIm Gegenteil: Er verteidigt sie. Bien au contraire, il le défend. Ganz im Gegenteil, sie kamen zu spät. Au contraire, elles sont arrivées trop tard. Ich glaube nicht - ganz im Gegenteil. Je ne crois pas, au contraire.
- au contraireDoch Herr Sarkozy meint: "Au contraire - wir müssen es groß angehen". Pourtant, Monsieur Sarkozy s'exprime en réalité en ces termes: "au contraire, nous verrons grand".
- GegensatzderIm Gegensatz zu Herrn Evans halten wir dies für wichtig. Au contraire de M. Evans, nous pensons que c'est important. Das ist im Gegensatz dazu eine Menschenrechtsgarantie. Il s'agit même au contraire d'une garantie de ces droits. Im Gegensatz dazu wollten wir das institutionelle Dreieck wiederbeleben. Nous avons au contraire voulu ranimer le triangle institutionnel.
- GegenteildasIm Gegenteil: Er verteidigt sie. Bien au contraire, il le défend. Ganz im Gegenteil, sie kamen zu spät. Au contraire, elles sont arrivées trop tard. Ich glaube nicht - ganz im Gegenteil. Je ne crois pas, au contraire.
- umgekehrtDoch nicht wirklich, sondern umgekehrt. Certainement pas, au contraire ! Die dürfen nicht ohne Not vom Markt verdrängt werden, sondern umgekehrt. Celles-ci ne peuvent être exclues du marché sans que cela soit nécessaire, bien au contraire. Umgekehrt ist das Risiko groß, daß die EWU zu noch mehr Arbeitslosigkeit führt. Au contraire, le risque est grand de la voir l'aggraver.
- vielmehrWir wollen vielmehr das Gegenteil erreichen. Au contraire, nous nous y opposerons. Dies ist vielmehr eine nationale Angelegenheit. Il s’agit au contraire d’une prérogative nationale. Ich glaube vielmehr, dass sie die Verbrauchernachfrage formen. Je crois au contraire que les constructeurs façonnent cette demande.